Invece delle comode strade maestre del pensiero comune, preferisco seguire i sentieri impervi e nascosti che penetrano più profondamente nelle ragioni delle cose, dove si generano le condizioni che determinano gli eventi.
Instead of the convenient high roads of the common way of thinking, I prefer to go through the arduous and hidden paths that penetrate deeply into the reasons of the things, where engender the conditions that cause the events.